在莫斯科的日子 之三
致力向俄羅斯人傳福音的王桂琴(貴勤)老師,獨自編譯「中、俄文對照聖經」。
從俄文聖經翻譯成中文,再參考和合本,取兩者最同一的敘述。已經完成新約部分,於2014年5月出版。舊約部分目前編譯列王記下。
王老師年輕時留學蘇聯,返國後,曾任北京大學地球物理系系黨委書記。專精大氣臭氧。於1995年在朋友家與到莫斯科開拓的楊昱民傳道第一次相遇。談道甚歡。蒙主帶領,受洗歸主。二十年來成為莫斯科教會的支柱,友愛弟兄姊妹,對主忠貞不渝。
在莫斯科的日子 之三
致力向俄羅斯人傳福音的王桂琴(貴勤)老師,獨自編譯「中、俄文對照聖經」。
從俄文聖經翻譯成中文,再參考和合本,取兩者最同一的敘述。已經完成新約部分,於2014年5月出版。舊約部分目前編譯列王記下。
王老師年輕時留學蘇聯,返國後,曾任北京大學地球物理系系黨委書記。專精大氣臭氧。於1995年在朋友家與到莫斯科開拓的楊昱民傳道第一次相遇。談道甚歡。蒙主帶領,受洗歸主。二十年來成為莫斯科教會的支柱,友愛弟兄姊妹,對主忠貞不渝。