真耶穌教會廣立「終身執事」,是「造福」教會?或是製造「亂源」?(上)
Onglets principaux
「他們立君王卻不由我,他們立首領我卻不認。」(何八4)
「祭司越發增多,就越發得罪我,我必使他們的榮耀變為羞辱。」(何四7)
- 謝忠光長老的憂愁(1983年台灣總會文宣處負責)
1979年台灣總會,發行了第一期「真理研究」的刊物,其中有關長執按立的專題,謝長老總共發表了四次,第一期、第四期(1981)、第六期(1982)、第七期(1983)。
在第七期,他憂心地提到:「本來對於教會職制的問題,應該已經闡明無遺…然而傳統觀念根深蒂固,這些研究之論述,似乎沒有發起什麼作用,至今仍然沒有改變觀念,多加按立長老…」(請參考1983年第七期「再論長老與執事的區別」)。
《謝長老根據聖經,說明本會授權執事----去行使長老的事工,是違背聖經的教導。》
- 一般認為按例執事,始自徒六章「七人小組」,他們是執事嗎?
沒有聖經根據,他們只是「臨時義工」,就當時現況的需要,所提出的辦法,也是有條件的。第3節,使徒說:所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲……,我們就派他們管理這事(飯食)。
第5節,大眾都喜悅這話,就揀選了司提反、乃是大有信心、聖靈充滿的人、又揀選腓利等七人……。
第6節,叫他們站在使徒面前,使徒就禱告,給他們禱告。(呂振中譯)
下面就幾點值得注意:
- 當從你們弟兄中選出……《我們不替你們選,你們彼此互相認識,更清楚誰適任》。
- 當時飯食供給不當,忽略了說希臘話的猶太人寡婦《需要有愛心,不偏待人的好人,在現場分配服事》。
- 大眾喜悅,就從他們中間選了七人《由此可見,那七人並非由始徒挑選、指派》。
- 叫他們站在使徒面前,使徒就禱告,給他們按手《他們不是跪在使徒面前,他們是站著。使徒也不是按手在他們頭上,原文沒有頭上,KJV、NIV、呂振中譯都沒有頭的字眼》。(其他教會、傳道改立為牧師、傳道站著,其他三、四個牧師圍著,按手在他肩膀上,不按頭)
- 廿七18、23),頭的旁邊是虛線,原文無頭字。NIV:lay your hand on him。KJV:lay thine hand upon him。(申卅四9)也一樣。
- KJV、NIV和呂振中的譯本差很大……!(他們不應該添加,誤導了我們組織的領頭羊,造成百年不改的錯誤遺傳)。真耶穌教會自認為是「萬國更正教」,為何不先自我更正?
- 這七人沒有被按立「執事」的記載。就是司提反、腓利兩人,也不需要被人按立什麼「執事」,最重要的是「神與他同在」,給他們有醫病趕鬼的恩賜,因此他們的事蹟,被記在聖經,可作後人的榜樣。司提反滿得恩惠能力,在民間行了大奇事和神蹟。他以智慧、聖靈說話……在大祭司、百姓、長老、文士面前,大膽責備他們「把那義者賣了,殺了」,就被眾人用石頭打死殉道。
- 再說,腓利下撒瑪利亞城去宣傳基督,死又復活、升天的福音。眾人聽見又看見他所行的神蹟,就同心合意的聽從他的話,因汙鬼大聲呼叫從人身上出來,還有癱瘓、瘸腿的、都得了醫治。又去幫太監解經、給他施洗!
徒廿一8:保羅一行人來到該撒利亞,就進了傳福音的腓利家裏,和他同住。他是那七個《原文沒有執事的字眼》裏的一個。
- 呂振中譯:…進了傳福音者腓利家裡(他是七人中的一個)……
- KJV:we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven.
- NIV:…and stayed at the house of Philip the evangelist, one of the Seven.
由此可見,七人被選管理飯食,是一次「臨時的需要、短暫性的事工」,之後教會受迫害,大家都分散到各處去了。值得注意的,倒是保羅、巴拿巴、馬可等其他門徒到處傳福音,也沒聽說過,遇到七人中的另外五人。啟二6、15所提尼哥拉一黨,「聖經新釋」…(從早期就稱為是安提阿的尼哥拉的黨羽,據說此人就是徒六5所記、七人中的一位…,巴蘭、尼哥拉兩個名字在語源上的程度相同,巴蘭----他已消滅百姓;尼哥拉----他勝過百姓。)
此外有幾個明顯的例子:首先,保羅、巴拿巴、十二使徒們、沒有誰(或耶穌)按立他們什麼頭銜,如傳道、執事、長老什麼的,他們就到處去傳基督的福音了。
另外大馬色的一個「門徒」,亞拿尼亞,主要他往直接去猶大的家,訪問大數人掃羅。眼瞎的掃羅正在禱告,在異象中看見了一個人,名叫亞拿尼亞,進來給他按手,叫他能看見……又受聖靈、受洗。以後掃羅就和大馬色的「門徒」有神的差派賜他權柄,叫保羅的瞎眼能看見、並受聖靈!
以上那些人、事件、神蹟的發生,沒有總會、總負責、使徒、長老給他們按立什麼頭銜,差派作什麼事……,「而是主、聖靈、天使」來告訴他們當作什麼事!可見,神的同工是一一以神蹟奇事隨著他們,證實他們是合神心意的「僕人」,因為神怎麼說,他們就怎麼作!
綜觀新約書信及福音書的作者,幾乎沒有誰被另外一個人,「按手立職加上什麼頭銜的。」耶路撒冷使徒長老們,沒有按立保羅、巴拿巴等人,封個什麼執事、外邦傳道總負責?主要原因是,他們都很清楚認知----自己和其他門徒們,都是耶穌基督的僕人,沒有誰比較大、誰比較小。西庇太兩個兒子的母親,求主耶穌將來在他的國裡,讓她兩個兒子,一個坐在左邊,一個坐在右邊,這話把其他的門徒氣歪了,就惱怒他們兄弟兩人。接下來主耶穌就教導他們:在你們中間,作用人和僕人最大!
(可見真正為傳福音,見證主耶穌是世人的救主,而勞苦奔波的傭人,僕人最大。)
就算保羅自稱是耶穌的僕人、使徒,一點也不為過,事實就是那樣,用不著別人肯定、否定或按立。老約翰、彼得也一樣,他們年老的時候自稱長老,不用別人按立,因為大家都是主耶穌的僕人,各自努力作一為忠心,盡責的僕人就對,有什麼好「你按立我、我按立你」的怪事發生呢?
新約聖經30個原文(diakonos),從「聖經原文字彙中文彙編」(新約原文為希臘文),有關僕人的號碼如下:
- 1249:diakonos ---- 僕人、僕役
- 1400:doulon ---- 奴僕、僕人
- 1402:douloo ---- 使之為奴、叫…作奴僕
- 2324:therapOn ---- 僕人(希三5)
- 3814:paidiskee ---- 侍女、女孩、女僕
- 3816:paid ---- 嬰孩、兒子、僕人
- 5257:hupeeretees ---- 為駕舟之人、為服事之人、僕人、官吏、幫助者。
有關此字hupeeretees,路四20,和合本譯:於是把書捲起來,交還執事,就坐下。
呂譯:他把書捲起來,交還「當差的」,就坐下。
KJV:And he closed the book, and he gave it again to the「minister」and sat down
NIV:Then he rolled up the scroll, gave it back to the「attendant」and sat down(attendant名詞:隨員、出席者、管理員)
徒廿六16原文也是5257 -----
呂譯:…我向你顯現,正是要選派你,為你所看見的、將來給你看的,當「差事」、作見證。
林前四1原文也是5257 ----
呂譯:所以人應當把我們看為基督的「差事」,做神奧秘的管家。
KJV:Let a man so account of us, as of the「ministers」of Christ, and stewards of the mysteries of God.
NIV:So then, men ought to regard us as「servants」of Christ and as those entrusted with the secret things of God.
英文minister、servant 原文號碼也是5257(hupeeretees)。
注意:和合本聖經也是把這5257 hupeeretees 譯為「執事」!
所謂「差事」,就是「可用出差去作事的僕人」,保羅自認為是「基督的差事、僕人」!
請問:你是基督的「xx……」?是總負責傳道長老,一般長老、管理分配傳道們的傳道負責人、一般傳道,執事、負責人、平信徒?
至於保羅在提前三8原文號碼:1249 diakonos
和合本:作執事的也是如此,必須端莊……
呂譯:執事(與「僕役」一詞同字)也要這樣莊重……
KJV:Likewise, must then deacons be……
NIV:Deacons, likewise, are to be men worthy of respect……
還有其它版本的翻譯
- Contemporary English Version:「church officers」
- Good News Translation:「church helpers」
- International Standard Version:「Ministers」
傳統翻譯版本
- World English Bible:「Servants」
- Literal Standard Version:「Servants」
- Young’s Literal Translation:「Minister’s」
腓一1
- Aramaic Bible in plain English:「the Elders and Ministers」
- Lamsa Bible:「the elders and deacons」
綜合以上各種版本翻譯,希臘原文diakonos,只有和合本譯為
「執事」比例最高,高達30個,呂譯本2個,其它英譯本多數譯為:minister、attendant、servant、church officer、church helper。
就拿使徒行傳六章,選舉七人小組的模式,比較今天本會「由信徒大會選舉負責人」的方式,是最符合聖經、徒六章的記載。
- 選了七負責人之後,徒六7:神的道興旺起來,在耶路撒冷,門徒數目加增的甚多,也有「許多祭司」信從了這道。
- 許多祭司信從這道,還有亞利馬太人約瑟,他暗暗作門徒。法利賽人尼哥底母,是猶太人的官,加上「多少萬信徒的猶太人」(徒廿一20),他們都為律法熱心!這一批信主的猶太人,幾乎人人熟知舊約聖經摩西律法。
所以當保羅、巴拿巴等人為了「外邦人信主」,是否需要受割禮一事,上了耶路撒冷。「使徒和長老」,聚會商議辯論……這裡所指的長老,應該是當時民間長老受洗歸主的,他們熟悉舊約聖經,所以可以參加商議辯論。
之前彼得由於受神異象的指示,傳福音給外邦人哥尼流一家,也受到那些奉割禮的門徒和他爭辯……,現在,藉著他的經驗,他問:為什麼要試探神呢?把我們所不能負的軛、放在門徒的頸項上?
接著,耶穌的兄弟雅各斷定此事,他似乎更熟悉聖經「全盤道理的規模」,前後貫通神的應許、預言:「此後我要回來,重新修造大衛倒塌的帳幕……,叫凡稱我名下的外邦人,都尋求主!」,這樣眾人一點就通,默然同意,就這樣把割禮廢了,其他人也服了,因為都知道舊約聖經中,有這段預言的記載。(那些遵奉割禮的人,膚淺地以為拿刀一割,就是標準的猶太人,而不曉得應該割棄什麼?不是內心的自義、驕傲、嫉妒等等的缺失嗎?)
以今天我們這些外邦、非猶太人,信了耶穌,受洗歸主,有多少人向當年猶太門徒,個個都有舊約聖經的基礎?一個也沒有,而且來自不同的地方、國家、不同程度的教育、道德觀念、價值觀、個人的修養、從小就信主、長大才信的……等等的差異,那麼我們要尋找一個熟讀聖經,有長老資格的人,有時候是需要等待不少的年日歲月……所謂長老,是需要經過歲月、世事的錘鍊,長久的學習、有自省的能力,功克己身的操練、熱愛自己和別人的生命,能辨是非善惡,作信徒的模範,與神同行,再加上提前三、提多一、等等的條件。這時候頭髮越來越白,人也名副其實的長老了。
照說本會百年以上的歷史,那些已退休的老傳道人,最適合到地方教會照顧羊群,作老牧人長老,但是必須由地方教會信徒的同意,自行聘請,因為有些人是不受歡迎的。
由於本會總會,自作聰明地把「執事」官階化、終身化、規格化,立他們在平信徒之上……。實際負責執行事務的人,就是負責人執事。而「執事」這名詞,竟然被分割成兩個階級:1、由不必負責作事的「終身執事」監管;2、需要負責實際作事的人!實在是「智商」大有問題!不然的話,就是別有用心?
註:在KJV、NIV,把希臘原文diakonos譯作minister、servant、西一7 fellow servant,KJV英文版1611年譯完出版,當時使用minister此字的原意(台灣的大陸書局出版,吳炳鍾等人編修~大陸簡明英漢辭典)名詞:5【古】僕人、僕從、家僕。動詞:侍候、服務。今天民主國家的總理Prime Minister即是人民選出來的第一號「公僕」。
《由上面的分析,本會是否尊重主耶穌的教訓?在你們中間不可這樣,不可怎樣?學外邦人,有君王、大臣,操權管束、治理他們。那麼在我們中間,就是在教會信徒中間,謙卑服事人的用人、僕人最大!多大?在神的眼中,將來在父家的賞賜,勝過那些在教會操控信徒、信我坐大的人更大!》
謝忠光長老在「真理研究」第七集第二頁第二段,語重心長寫道:「本會素稱為復興使徒教會之真教會,然而,僅以教會組織上來說(要有:眾聖徒、諸位監督(長老)、諸位執事(負責人),就已不合使徒教會了……。這就是謝忠光的憂愁)」。
一般稱自己是基督的僕人,可以接受,介紹某某人是教會的僕人,似乎沒有禮貌,而稱呼長老、負責人執事、弟兄姊妹是順口自然的,但是僕人前面加上「忠心的僕役」(這是稱讚)(弗三7、西一23、25)。
既然本會已經習慣、愛用執事的稱呼,建議以後把凡被信徒大會選上的,各事務的負責人,稱呼為「負責人執事」,下次沒選上、和連任兩屆下來的、就不再稱呼為負責人執事。但有些被選為「教務負責人執事」,三、四次以上的,年紀又夠老了,再觀察其是否自義、依老賣老?若言語、行為有「耶穌基督」的樣子,「行公義、好憐憫,存謙卑的心與神同行」,則配信徒稱他為「長老」,像使徒彼得、約翰自稱「長老」,也是很恰當!
~未完待續~